Osim rezultata na kraju utakmice, ovdje ćemo obratiti pažnju na još jednu statističku kategoriju. Naime, Hrvatska je izvela u ovoj utakmici tri “kuterca”, dok je Francuska imala čak 9. Bosna i Hercegovina je u svojoj utakmici imala samo jedan “kuterac”, a Rumunija je izvela pet “kuteraca”.

Sinoć je Bosna i Hercegovina na startu kvalifikacija za Svjetsko prvenstvo pobijedila Rumuniju u gostima rezultatom 1:0. Dan ranije Hrvatska je u četvrtfinalu Lige nacija u Splitu pobijedila Francusku rezultatom 2:0.

Osim rezultata na kraju utakmice, ovdje ćemo obratiti pažnju na još jednu statističku kategoriju. Naime, Hrvatska je izvela u ovoj utakmici tri “kuterca”, dok je Francuska imala čak devet. Bosna i Hercegovina je u svojoj utakmici imala samo jedan “kuterac”, a Rumunija je izvela pet “kuteraca”.

“Kuterac” je naime jedna od novih riječi u hrvatskom jeziku koja se našla u užem izboru za najbolju novu riječ u hrvatskom jeziku, a označava udarac iz ugla u nogometu, odnosno korner.

Ipak, “kuterac” kao nova riječ nije osvojio nijednu od prve tri nagrade “Dr. Ivan Šreter”, takmičenja koje organizira časopis “Jezik” u saradnji sa Zakladom “Dr. Ivan Šreter” u spomen na hrvatskog mučenika Ivana Šretera. Na konkursu je bilo prijavljeno čak 420 riječi, a u uži krug ušlo je 18 riječi.

Na konferenciji o jeziku koja je održana u Lipiku prošle sedmice za tri najbolje nove riječi u hrvatskom jeziku proglašene su: plovopis – književno ili neko drugo djelo koje opisuje putovanje brodom ili plovilom; čvornik – hrvatski ekvivalent za “hub”, odnosno središnju tačku povezivanja; uglednina – prijevod engleskog pojma “goodwill”, koji u računovodstvu označava nematerijalnu imovinu preduzeća koja nadilazi njegovu fizičku i finansijsku vrijednost.