Ovog ljeta Murakami otvara novo poglavlje u svojoj karijeri dugoj 47 godina. Japanski romanopisac objavit će svoj prvi roman u kojem je žena glavni i jedini nosilac radnje. Naslov “Priča o Kaho” stiže pred japanske čitatelje trećeg jula, a istog dana bit će dostupno i elektronsko izdanje

Srce Harukija Murakamija podijeljeno je na dva dijela. Slavni japanski pisac priznao je to prisjećajući se trenutka kada je, sa svega petnaest godina, prvi put pročitao Kafkin “Dvorac”. Taj književni susret bio je presudna tačka njegovog života. „Doživio sam ogroman šok“, objasnio je. „Svijet koji je Kafka opisao u toj knjizi bio je toliko stvaran i nestvaran u isto vrijeme da sam osjetio kako mi se srce i duša cijepaju napola.“

Iako Murakami u svom radu neprimjetno stapa svakodnevicu i onostrano, džez i viski, samoću i mačke, njegov književni univerzum najbolje se razumije kroz praćenje tog prvobitnog utjecaja. Njegov afinitet prema Kafki bio je toliko snažan da mu je godinama kasnije odao počast romanom koji nosi njegovo ime u naslovu, “Kafka na obali”.

“Dvorac” Franca Kafke bio je djelo koje je promijenilo sve. Nedovršen i objavljen posthumno, ovaj roman prati K., mjernika zarobljenog u selu u kojem bezuspješno pokušava stupiti u kontakt sa stanovnicima misterioznog dvorca. Priča je istovremeno apsurdna i potresna, poput sna u kojem se pravila mijenjaju bez upozorenja.

Naravno, to nije jedino djelo koje je ostavilo trag na njemu. Murakami je često isticao i druge naslove, poput Velikog Gatsbyja F. Scotta Fitzgeralda, knjige koju smatra „razlogom zbog kojeg piše“,te “Dugog oproštaja” Raymonda Chandlera, čiji je cjelokupni opus preveo na japanski. Ipak, kada je prisiljen birati samo jednu knjigu, bez oklijevanja se vraća Kafki: „Bila je to velika, nevjerovatna knjiga.“

Veza s Kafkom nadilazi puko divljenje; Murakami je u njemu pronašao ogledalo. Poput Kafkinih antijunaka, i mnogi Murakamijevi likovi suočavaju se s nevidljivim strukturama, apstraktnim silama i nemogućim zadacima. Njegova literatura ne počiva na zatvorenim zapletima, već na pročišćenim atmosferama u kojima se sve može dogoditi, ali ništa nije do kraja jasno. U Kafki je pronašao jeku vlastitog unutrašnjeg svijeta, zbog čega o Dvorcu uvijek govori s mješavinom zahvalnosti i melanholije.

Ovog ljeta, međutim, Murakami otvara novo poglavlje u svojoj karijeri dugoj 47 godina. Japanski romanopisac objavit će svoj prvi roman u kojem je žena glavni i jedini nosilac radnje. Naslov “Priča o Kaho” stiže pred japanske čitatelje trećeg jula, a istog dana bit će dostupno i elektronsko izdanje.

Roman od 352 stranice fokusira se na Kaho, dvadesetšestogodišnju autoricu slikovnica. Djelo je nastalo na temelju serijala u četiri dijela koji je Murakami objavljivao u književnom časopisu Shincho od juna 2024. do marta 2026. godine, ali je za potrebe knjige tekst revidiran i značajno proširen. Prvi dio priče, u prevodu Philipa Gabriela, već se pojavio u časopisu New Yorker 2024. godine. Radnja počinje neobičnim susretom: Kaho odlazi na sastanak naslijepo s čovjekom koji joj direktno kaže: „Izlazio sam sa svakakvim ženama u životu, ali moram reći da nikada nisam vidio nijednu tako ružnu kao što si ti.“

Ovaj iskorak ka ženskoj perspektivi dolazi u trenutku kada se sedamdesetsedmogodišnji autor suočava s učestalim kritikama zbog načina na koji prikazuje žene, a koje su često opisivane kao seksualizirani ili jednodimenzionalni objekti. U poznatom intervjuu za Paris Review iz 2004. godine, Murakami je izjavio: „U mojim pričama žene su mediji, vjesnici svijeta koji dolazi. Zato one uvijek dolaze mom protagonistu; on ne ide k njima.“

U razgovoru za New York Times ovog februara, pisac je opisao iskustvo pisanja iz ženske perspektive kao nepoznato, ali prirodno. „Postao sam ona“, kazao je, dodajući kako mu se ovaj roman čini optimističnijim od njegovih prethodnih radova. Kaho je opisao kao „sasvim običnu djevojku, ne pretjerano lijepu niti previše pametnu“, ali djevojku oko koje se počinju događati neobične stvari.

Dok svijet čeka prevode novog romana, izdavačka kuća Penguin za oktobar najavljuje i objavljivanje eseja “Napuštanje mačke”, duboko ličnog teksta o Murakamijevom ocu. Kao dobitnik nagrade „Franz Kafka“ (2006.) i stalni favorit za Nobelovu nagradu, Murakami s “Pričom o Kaho” još jednom dokazuje da je njegov književni dvorac, iako građen na temeljima prošlosti, i dalje podložan stalnim i neočekivanim transformacijama.

IZVOR: Bosna.hr, El Confidencial, The Guardian